Current Affairs Today - Current Affairs 2018

Parcel Cargo Express Train connecting northeast to West Coast begins operation

Northeast Frontier Railway of Indian Railway has started operating one lease Parcel Cargo Express Train (PCET) connecting northeastern part of the country to West Coast on fortnightly basis. It was launched on line of Government’s priority to provide connectivity to northeast region and empowering local industries of this region.

Key Facts

The PCET will enable farmers from northeast to market their lucrative products like tea, betal nuts, pineapple, jute, horticulture products, cane furniture etc. at retail markets in Mumbai, Bengaluru, Nagpur, Pune. Its route will cover New Guwahati in Assam to Kalyan in Maharashtra.

It will serve as business tool without any additional strain on resources of railways. Moreover, it will help to promote industries of northregion by providing them markets and also provide sustainable job opportunity to local youths including unskilled labour.

The leased PCET will also generate substantial revenue to Indian Railways in their contractual periods of 6 years each. The unit transportation cost through PCET is relatively less than cost of road transportation. Thus, benefiting transporters as well as consumers on account of less transportation cost.

Single PCET can carry consignment equivalent to 52 trucks. This will ensure less carbon emission which will contribute for Green India and saving of foreign exchange on account of purchasing of fuel.


CSTT adopts AYUSH word for scientific and technical purposes

Commission for Scientific and Technical Terminology (CSTT) adopted word ‘AYUSH’ in Hindi and English languages for scientific and technical purposes. The decision follows a proposal from Ministry of AYUSH in this regards. AYUSH word has become popular as acronym for five traditional and complementary systems of medicine, namely Ayurveda, Yoga & Naturopathy, Unani, Siddha and Homoeopathy.

Key Facts

CSTT approved ‘ayush’ word with meaning “Traditional and Non-Conventional Systems of Health Care and Healing which include Ayurveda, Yoga, Naturopathy, Unani, Siddha, Sowa Rigpa, Homoeopathy etc”. Now the word will be officially used in all Government communications. Following this recognition, ayush word is expected to gain currency in popular usage in a short span of time.

Significance of Recognition

The usage of Ayushh word in Hindi and English will underline essential unity of all holistic systems of tradition healing in India. It will also strength to efforts of the Ministry of AYUSH to develop integrated solutions to manage the public health challenges of country.

It will also give boost to India’s efforts to find place for Indian Systems of Healthcare in International Classification of Diseases (ICD) of World Health Organization (WHO). It will lead to their international acceptance, increased rigor of research in them and their over-all development.

Commission for Scientific and Technical Terminology (CSTT)

CSTT was established in December 1960 by Government of India resolution under provision Article 344(4) of Constitution with objective of evolving and defining scientific and technical terms in Hindi and all Indian languages. It also coordinates with all states to ensure uniformity of scientific terminology in Hindi and other Indian languages. It is headquartered in New Delhi.

Functions of CSTT

  • Preparation and Publication of bilingual and trilingual glossaries involving English and Hindi and other Indian Languages.
  • Identification of pan Indian terms. Preparation and publication of national terminology.
  • Identification and publication of School Level Terminology and Departmental Glossaries. Preparation of Definitional Dictionaries and Encyclopaedias.
  • Preparation of University level textbooks, monographs and journals. Grant-in-Aid to grant academies, textbook boards and university cells for University level books in regional languages.
  • Propagation, expansion and critical review of terms coined and defined through training and orientation programmes, workshops, seminars etc.
  • Providing necessary terminology to National Translation Mission.